Добро пожаловать на страницу клуба ролевых игр Ородруин.
| В начало | Новости | Информация | Мемуары | Статьи | Башня Очисти | Перекресток | Разговоры |

 
Письмо Каролины Дарсби своей тёте Розалинде

Здравствуйте, милая тетушка. В моей душе царят смешанные чувства, думаю, вы поймете меня. Не прошло и недели с того дня, как мы с Грегори покинули владения нашего отца и отправились в замок Крааси. Через 3 дня пути, поздним вечером мы с Грегори добрались до какого-то замка.

По рассказам нашего отца, мы должны были находиться недалеко от Ноттингема, поэтому решили попросить хозяев приютить нас на ночь, тем более, что остальной отряд отстал. Нашим хозяином оказался тогда ещё лорд Сэлсби, он был так любезен, что после легкого ужина пригласил нас присутствовать на свадьбе в деревне. Отец никогда не позволял мне присутствовать на подобных сборищах в наших деревнях, даже когда бывал там сам, посетив одно такое, думаю, он был прав.

Итак, мы отправились в деревню. В деревне никак не отреагировали на появление лорда, началась свадьба. Далее события развивались как в плохо поставленной пьесе начинающего театра: появился ещё один норманнский лорд - лорд Сайлс, Сэлсби и Сайлс оба потребовали право первой брачной ночи и разругались на глазах у крестьян, в это время жених привел ещё одного лорда - Ричарда Ли. Он появился как настоящий лорд здешних мест, уважаемый крестьянами. Он так напомнил мне нашего отца в его лучшие годы. Сэр Ли тоже предъявил право первой ночи, лорды поспорили, стали решать, кому принадлежит деревня. Дальнейшее развитие событий превзошло все ожидания зрителей - лорд Сэлсби принес вассальную присягу лорду Сайлсу, а тот за это отдал ему деревенскую девку. Нам с Грегори оставалось только поаплодировать данному решению проблемы. Тетушка, передайте отцу, что такой вариант приобретения вассалов ничуть не хуже военного, благо деревенских девок у нас во владениях хватает.

Лорды удалились в замок Сайлс, мы же встретили лорда шерифа вместе с остальной частью нашего отряда и отправились в Ноттингем. Я хотела расспросить шерифа о том, что же здесь твориться, но решила оставить расспросы до утра.

Утром, когда сэр Ральф перед мессой показал нам Ноттингем и его окрестности, я пришла в ужас от увиденного. Дело в том, что в Ноттингеме полностью отсутствовала стража и ворота, крестьяне не обращали на появление лордов почти никакого внимания, только некоторые кланялись. Знаете, тетушка, теперь я понимаю, почему вы не стали женой сэра Ральфа, вы говорили, что он слабохарактерные и безответственный, я склонна с вами согласиться. После того, как я несколько раз приказывала выпороть Кет за то, что она постоянно куда-то убегает без моего разрешения, но этого некому было сделать, я очень расстроена, а Кет совсем распоясалась, хоть сама бери плеть и учи её уму.

Утренняя служба в аббатстве Святой Марии была просто великолепна, само аббатство поражало своей красотой и величием. Господин аббат прочел нам проповедь о гордыне. После службы я вышла из аббатства, а Грег немного задержался, в это время со мной пытался заговорить сэр Ли, и, похоже, был расстроен моим отказом разговаривать. Я не в коем разе не хотела обидеть его, просто послушав рассказ лорда шерифа о сэре Ли, я поняла, что он очень напоминает мне нашего отца в его теперешнем настроении. Тётушка, вы знаете, как я люблю моего отца, но последние 3 года с появлением в нашем замке Ричарда Ковентри на него нашла блажь, и он совершенно изменился, стал слишком мягким по отношению к крестьянам, в замке у нас всегда полно всякого отребья, даже на самые сумасшедшие мои просьбы он отвечает согласием, при этом совсем не обращая на меня внимания. Тётя, мне так тяжело это наблюдать. Знаете, Ковентри тоже сопровождает меня в этой поездке. Перед поездкой мой отец пришел ко мне и сказал, чтобы я была приветливей с этим рыцарем, но как я могу, когда он так влияет на отца.

После мессы случилось одно неприятное происшествие. Один из святых отцов аббатства попросил Кет проводить его, я разрешила. Через некоторое время она возвращается вся в слезах, ничего не может объяснить. Пришлось подождать немного пока успокоится. Дело оказалось в том, что по её словам этот монах на неё набросился, мы сходили в аббатство, господин аббат сам выслушал исповедь Кет и обещал разобраться.

Вернувшись в замок лорда шерифа, я занялась рукодельем. Далее в городе было выступление бродячего театра со сценой о событиях вчерашнего вечера в деревне. У них не хватало одной актрисы, поэтому я одолжила им Кет. Начало представления меня очень позабавило. Стоит Кет, на сцене появляется монах и говорит: " Подойди ко мне, дочь моя". Кет как заверещит: " Только не это! Только не это!" А в целом о представлении могу сказать, что все было верно пересказано( если не считать некоторых актерских искажений). Мы с Грегом ещё раз над всем этим посмеялись. Кроме меня там ещё присутствовали жена сэра Стефана леди Сайлс в совершенно непотребном виде - чулках, рубашке и поясе, и дочь сэра Сэлсби. Если бы в моем присутствии хоть кто-то решился бы не такие оскорбления меня и членов моей, то он был бы немедля выпорот и повешен, а эти леди лишь пожали плечами и отправились играть в кости в кабак. Так что теперь этот анекдот будет известен по свей Англии. Ещё одним событием этого дня стал поединок между Гаем Гисборном и Энгельриком, сыном Ли. Сэр Гай убил Ли, у него с ним какие-то давние счеты, а потом его убили войны сэра Ли, не знаю, честным ли был поединок и что произошло после, но когда дочь Ли бросилась на дерущихся мужчин с ножом, я решили что она сошла с ума от горя. Я тогда ещё не могла себе представить, как буду себя чувствовать, если на моих глазах убьют брата и попытаются убить отца, но, благодаря вашему воспитанию, тётушка, я хорошо запомнила, что когда мужчины дерутся, то женщине лучше не вмешиваться.

После этих событий мы имели счастье поближе познакомиться с наследником сэра Сэлсби, он оказался очень странным юношей. Поведение же его отца по отношению ко мне просто не поддаётся никакому описанию. Представляете, какой бы был скандал, если я или одна из моих подруг, а то и того лучше просто проезжая леди пришла бы к моему отцу и начала бы его учить управлять его землями. А тут я выговариваю этому сэру как вы мне за плохую вышивку, а он стоит передо мной и оправдывается. В замке Сайлс вообще жуткая картина - жена лорда лежит не сеновале вместе с солдатами, и спирт глушит, я как туда зашла так через минуту и вышла. Знаете, милая тетушка, мой отец не так уж был не прав, предлагая мне в мужья бедного сакса, это намного лучше, чем любой здешний норманн, тем более что в этом случае я останусь жить в нашем замке. Что произошло между местными лордами, и как в этом был замешан мой брат, я рассказать не могу, поскольку при этом не присутствовала. Видела лишь, что Грег очень довольный привел в город какого-то священника, обвиняя его в пособничестве бандитам. Сначала его разместили в доме сэра Ральфа, а после пришел господин аббат и лично забрал его к себе.

Следующая часть моего письма вас огорчит, но умалчивать о случившемся я не могу, тем более что хочу попросить моего отца употребить все своё влияние при дворе, чтобы как-то решить здешние проблемы, потому что лорд шериф не в состоянии с этим справиться. Во время обеда в доме лорда шерифа, он подвергся нападению со стороны сэра Ричарда Ли и местного разбойника Робина Гуда. Я выбралась через черный ход и побежала к замку Сэлсби, он оказался пуст, у ворот меня настигли разбойники, от страха я едва соображала, не знаю, что случилось потом поскольку меня оглушили. В себя я пришла в заботливых руках лекарей аббатства. В их сопровождении я вернулась в город. Дом шерифа был разграблен, мой брат тяжело ранен, а Роджер убит. Брату была оказана медицинская помощь, и как только он стал приходить в себя, он сказал, что они вернутся, и мы должны немедля покинуть этот город. Потом он снова потерял сознание, и мы перенесли его в кабак, поскольку больше было некуда. Через некоторое время стало известно, что сэр Ральф тоже тяжело ранен и находится в доме палача под присмотром его жены.

Весь оставшийся день для меня прошел как в тумане, я сидела с Грегори, когда он уснул, то сходила в монастырь исповедалась и помолилась за скорейшее выздоровление Грега и сэра Ральфа. Когда начались штурмы замка Ли, я бегала, пытаясь выяснить, чем было вызвано нападение, и почему Ли пытался убить моего брата, потом я вернулась к Грегу. Далее мы кое-как восстановили дом шерифа и перенесли брата обратно, поскольку там ему было удобней, да и мне тоже. Пока он отдыхал, я провела некоторое время в беседах с Ковентри, он оказался неплохим человеком, правда немного со странностями, но, посмотрев на здешних лордов и их наследников, я пришла к выводу, что это не так уж и страшно. Я выдала Мегги замуж за какого-то местного рыцаря, а Кет пропала, но я не слишком о ней беспокоюсь, без неё мне спокойнее. Правда, придется многое делать самой, но ехать не так далеко, а в Крааси я найду себе какую-нибудь служанку.

До того вечера я никогда не задумывалась о том, что со мной будет дальше. У меня есть влиятельный отец, хорошее приданое, любящие родственники, поэтому я точно знала, что дальше я удачно выйду замуж за влиятельного лорда, а вот как дальше повернется моя жизнь, мне в голову не приходило. Поехав без сопровождения отца, я во всём полагалась на брата, но сейчас я поняла, что отец и брат со мной будут не всегда, и эта мысль меня настолько испугала, что я не знала, как дальше быть. Ковентри оказался единственным знакомым мне человеком благородного происхождения, который мог обо мне позаботится, поэтому было бы глупо с моей стороны отказываться от его общества.

Дела постепенно налаживались, Грег поправлялся, он уже мог сидеть и сам есть, Ковентри развлекал меня рассказами о своем путешествии в святую земля, чтобы хоть как-то отвлечь от печальных мыслей. Мы много времени провели наедине, и, чтобы избежать компрометирующих меня слухов, он сделал мне предложение. Думаю, мой отец был бы рад это услышать, поскольку, как я поняла из нашего последнего разговора, Ричард - это тот человек, которого отец был бы рад видеть рядом со мной. Когда Грег узнал об этом, он попытался убить Ковентри, поскольку между ними всегда существовала неприязнь. Эта попытка отняла у него много сил и едва не стоила жизни обоим.

Весь остаток дня я провела у постели Грега. Ночью я долго не могла уснуть, тревожась за здоровье Грегори и размышляя о том, что со мной будет дальше. Рано утром мы отбыли из Ноттингема, попросив у шерифа крытую телегу для Грега. Сейчас мы находимся на постоялом дворе по пути в замок Крааси, Грег потихоньку поправляется, Ричард старательно избегает попадаться мне на глаз. Вот так проходит наше путешествие. Надеюсь, что вы и отец чувствуете себя хорошо. С любовью и уважением, Каролина.

by Марго


 
Copyright © "Очисть"

Hosted by uCoz